Scielo RSS <![CDATA[Revista Médica del Uruguay]]> http://www.scielo.edu.uy/rss.php?pid=1688-039020060003&lang=pt vol. 22 num. 3 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.edu.uy/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.edu.uy <link>http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[<b>Impacto clínico de la tomografía de emisión </b> <b>por positrones (PET) en pacientes oncológicos y su potencial aplicación en el contexto sanitario y académico nacional</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La tomografía de emisión de positrones (PET) es una técnica de medicina nuclear que tiene la capacidad de detectar el cáncer por medio de mecanismos basados en las alteraciones moleculares de los procesos neoplásicos. En esta revisión se describen las aplicaciones oncológicas del PET y se analiza la potencial aplicación de esta tecnología en el contexto sanitario y académico nacional. El trazador más utilizado en oncología es un análogo de la glucosa marcado con flúor: 18F-2-flúor-2-desoxi-D-glucosa (FDG). De esta forma, el PET detecta la retención tumoral de FDG, debido al mayor índice glucolítico de las células cancerosas. Además, los tomógrafos PET permiten el estudio de todo el cuerpo en el mismo acto exploratorio y algunos equipos se encuentran acoplados a sistemas de tomografía axial computarizada (PET-TAC). Mediante PET-FDG es posible diagnosticar, estadificar y reestadificar la mayoría de los cánceres, con exactitudes diagnósticas cercanas a 90%, superior a los valores aportados por las técnicas imagenológicas convencionales. Además, es posible conocer precozmente la respuesta a los tratamientos oncológicos y obtener información pronóstica relevante<hr/>Summary Positron Emission Tomography (PET) is a medical nuclear technique that may prevent cancer using mechanisms to alter neoplastic process. In this review we describe oncologic applications of PET and analyze the national sanitary and academic context where those could take place. The most used trazer in oncology is a fluor marker glucose analogue: 18F-2-fluor-2-desoxi-D-glucose (FDG). In that way, PET may detect tumor retention of FDG due to a mayor glucolitic index of cancer cells. Also, PET tomography allows to study the entire body in the same exploration and some are coupled to a Computarized axial tomography (CAT/PET). Diagnosis and categorization of stages could be determine in 90% of patients with cancer using PET-FDG, a higher percent compared to the obtained by conventional imaging techniques. Moreover, responses to treatment and relevant prognostic information could be known in advance.<hr/>Résumé La tomographie d émission de positron (PET) est une technique de médecine nucléaire qui permet la détection du cancer au moyen de mécanismes basés sur les atteintes moléculaires des processus néoplasiques. Dans cette révision, on décrit les applications oncologiques du PET et on analyse l usage potentiel de cette technologie dans le contexte sanitaire et académique national. Le traceur le plus utilisé en oncologie est un analogue de la glucose marqué avec fluor: 18F-2-fluoro-deoxy-D-glucose (FAG). C est ainsi que le PET détecte la retenue tumorale de FDG, due à l indice glu colitique plus élevé des cellules cancéreuses. D ailleurs, les tomographes PET permettent l étude de tout le corps dans la même action exploratoire et certains équipements sont assemblés au système de tomographie axiale (PET-TAC). Au moyen du PET-FDG, on peut diagnostiquer, classer et reclasser la plupart des cancers, avec une exactitude de 90% environ, supérieure aux valeurs apportées par les techniques d imagerie conventionnelle. Par ailleurs, on peut connaître précoce-ment la réponse aux traitements oncologiques et obtenir une information pronostique relevante.<hr/>Resumo A tomografia por emissão de pósitrons (PET) é uma técnica de medicina nuclear com capacidade para detectar neoplasias por mecanismos baseados nas alterações moleculares dos processos cancerosos. Nesta revisão se descrevem as aplicações oncológicas do PET e se analisa a aplicação potencial desta tecnología no contexto sanitário e acadêmico nacional. O traçador mais utilizado em oncologia é um análogo da glicose marcado com fluor: 18F-2-fluor-2-desoxi-D-glicosa (FDG). O PET detecta a retenção tumoral de FDG devido ao índice glicolítico maior das células cancerosas. Os tomográfos PET permitem ademais, estudar todo o corpo no mesmo ato exploratório e alguns equipamentos estão acoplados a sistemas de tomografia axial computada (PET-TAC). Utilizando PET-FDG é possível diagnosticar, fazer e refazer o estadiamento a maioria dos processos cancerosos, com exatitude diagnóstica próxima ao 90%, superior aos valores obtidos com técnicas imagenológicas convencionais. Ademais é possível conhecer precocemente a resposta aos tratamentos oncológicos e obter informação prognóstica relevante. <![CDATA[<b>Perfil epidemiológico de traumatizados graves en un hospital de agudos</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introducción: la enfermedad traumática es la principal causa de muerte en menores de 40 años y la tercera causa de muerte en la población general, tanto en Uruguay como en países industrializados. A pesar de ello, desconocemos en gran medida las características epidemiológicas de la enfermedad para los traumatizados que llegan a las puertas de emergencia de nuestros hospitales. Objetivo: conocer las características epidemiológicas de la enfermedad traumática grave en el departamento de emergencia de un hospital de agudos de Montevideo. Material y método: se registraron 101 traumatizados graves que ingresaron a la emergencia en forma sucesiva en un período de 21 meses. Fueron incluidos en el estudio los pacientes que se catalogaron como traumatizados graves en base a criterios clínicos. Los enfermos fueron además categorizados en base a la escala fisiológica RTS (Revised Trauma Scale) y mediante el ISS (Injury Severity Score). Resultados: la edad media fue de 34,6 años. Predominó el sexo masculino (80%). El tipo más frecuente de traumatismo fue la colisión vehicular: 46,5%. Llegaron a la emergencia dentro de los primeros 60 minutos 67,5% de ellos, y 91% fueron trasladados por unidades de emergencia móvil. La mortalidad global de la serie fue de 20%. De los traumatizados con GCS menor a 9 por trauma encefalocraneano, 31% llegaron a la puerta de emergencia sin estabilización cervical. A ninguno de los traumatizados operados en shock se le aplicó cirugía de control de daños. Conclusiones: las características epidemiológicas de esta población son comparables a otras series en cuanto a edad, sexo y tipo de trauma. El ISS promedio para los pacientes vivos demostró un "sobretriage" para la selección clínica. La falta de una normativa en la asistencia a traumatizados se hizo evidente, con fallas tanto a nivel de la asistencia prehospitalaria como hospitalaria.<hr/>Summary Background. Trauma disease is the main cause of death of younger than 40 years and the third in general population, both in Uruguay and developed countries. However, epidemiologic features of patients on admission are still partially known. We aim at to determine epidemiologic features of traumatic disease at the emergency department of a Montevidean hospital. Methods. In a 21-month period, 101 serious traumatized (clinical criteria) admitted to emergency were recorded for the study. They were categorized according to the Revised Trauma Scale (RTS) and the Injury Severity Score (ISS). Results. Mean age was 34.6 years, men were predominant (80%). The most frequent traumatism was vehicular crash (46.5%), 67.5% were admitted within the first hour after crash and 91% were transported by emergency ambulances. The overall mortality was 20%. Traumatized with Glasgow Coma Scale (GCS) < 9 due to encephalocraneal trauma, 31% arrived without cervical stabilization. None of the operated traumatized underwent harm control surgery. Conclusions. Epidemiologic features of the population of the study are comparable to other series respecting age, sex and trauma type. Mean ISS for alive patients showed a sobretriage for the selection. Lack of guidelines for trauma assistance was evident, showing notorious fails before and during hospitalization.<hr/>Résumé Introduction: la maladie traumatique est la principale cause de mort chez les âgés de moins de 40 ans et la troisième cause de décès de la population générale en Uruguay et ailleurs. Cependant, on méconnaît souvent les caractéristiques épidémiologiques de la maladie des traumatisés qui arrivent au service d urgence de nos hôpitaux. Objectifs: connaître les caractéristiques épidémiologiques de la maladie traumatique grave au service d urgence d un hôpital d aigus à Montevideo. Matériel et méthode: on évalue 110 traumatisés graves arrivés au service d urgences pendant une période de 21 mois. On les a inclus selon des critères cliniques. Ils ont aussi été catégorisés selon l échelle physiologique RTS (Revised Trauma Scale) et le ISS (Injury Severity Score). Résultats: âge moyen 34,6 ans. Le sexe masculin prédominant (80%), la collision véhiculaire étant le type de traumatisme le plus fréquent: 46,5%. 67,5% sont arrivés au service au cours des premières 60 minutes et 91% ont été emmenés par des unités d urgence mobiles. La mortalité a été de 20%. Parmi les traumatisés avec Glasgow Coma Scale (GCS) de moins de 9 par trauma encéphalo-crânien, 31% sont arrivés à la porte de l hôpital sans stabilisation cervicale. Aucun des traumatisés opérés en shock n a subi de chirurgie de contrôle de blessures. Conclusions: Les caractéristiques épidémiologiques de cette population sont comparables à d autres séries en ec qui concerne l âge, le sexe et le type de trauma. Le ISS moyen pour les patients vivants a montré un sous-triage pour le choix clinique. L absence de normes d assistance des traumatisés a été évidente, avec des failles à l assistance pré-hospitalière et hospitalière. <![CDATA[<b>Qué saben las adolescentes acerca </b> <b>de los métodos anticonceptivos y cómo los usan</b>: <b>Estudio en una población adolescente de Piedras Blancas</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El embarazo adolescente es un gran problema sanitario y social al cual nos enfrentamos. Responde a una causalidad muy variada y compleja, difícil de manejar y cambiar. Entre los distintos factores que actúan, el inicio precoz de las relaciones sexuales y la insuficiente información se encuentran dentro de los más importantes. Los objetivos del presente estudio son realizar un perfil de las adolescentes estudiadas y recabar información acerca del conocimiento y el uso de los diferentes métodos anticonceptivos para así crear estrategias que los mejoren. Material y método: se confeccionó un formulario de autollenado en forma anónima entregado a las adolescentes que cumplían con las condiciones establecidas para el estudio. El lugar de la encuesta fue la policlínica ginecológica de adolescentes de Piedras Blancas, dependiente de la Facultad de Medicina, Clínica Ginecotocológica "B". Resultados: el promedio de edad de inicio de las relaciones sexuales fue de 16,4 años. Del total de las adolescentes, 97% tenía conocimiento acerca de los distintos métodos anticonceptivos, pero 68% no los usó o los usó en forma incorrecta. De las pacientes encuestadas, 78% había sido informada acerca de los mismos. Conclusiones: la edad de inicio de las relaciones sexuales es en promedio como la de la gran mayoría de las adolescentes de nuestro país y de otras poblaciones extranjeras. Conocen los diferentes métodos anticonceptivos pero tienen un alto nivel de fallas y de no uso. Un gran porcentaje de las mismas reciben información de cómo usarlos, pero la mayoría no la recibe de personal capacitado.<hr/>Summary Background. Teenage pregnancy is actually a social and sanitary problem. Among a wide and complex range of causes, the early starting of sexual relations and the lake of information are the most important. The aims of the study comprise to make a profile of the studied teenagers and to diagnose the use of different contraceptive methods, in order to plan new strategies.Methods. A protocol was designed to be completed anonymously by a group of adolescents that reached the conditions proposed by the study. The inquiry was conducted at the Gynaecological Centre for Adolescents in Piedras Blancas, part of the Department of Gynaecology B, Faculty of Medicine.Results. The average age of starting sexual intercourses in this population was 16.4 years. Out of the total population, 97% was informed about contraceptive methods but 68% did not use or misuse them; 78% of the surveyed teenagers was informed about contraceptive methods.Conclusions. Age of starting sexual intercourse was, on average, similar to Uruguayan and foreign populations. Teenagers know contraceptive methods uses but they did not employ or misused them. A high percent was informed on how to use them by non-qualified people.<hr/>Résumé La grossesse adolescente est un grand problème social et de santé qu on doit aborder et dont les causes sont variées, complexes, donc difficiles à changer. Parmi les facteurs déterminants, le début précoce des relations sexuelles et le manque d information sont les plus importants. Le but de ce travail est de tracer un profil des adolescentes étu-diées et de réunir des renseignements sur la connaissance et l emploi des différentes méthodes anticonceptionnelles, afin de créer des stratégies qui les améliorent. Matériel et méthode: on a créé un formulaire à remplir individuellement et de façon anonyme, fourni aux adolescentes qui avaient les conditions requises pour l étude. L enquête a été faite dans la clinique gynécologique de Piedras Blancas, qui dépend de la Faculté de Médecine, Clinique Gynécologique "B". Résultats: la moyenne d âge des premières relations sexuelles est de 16,4 ans. 97% des adolescentes connais-saient les méthodes anticonceptionnelles, mais 68% ne les a pas utilisées ou les a mal utilisées. 78% des enquêtées avaient été informées sur ces méthodes. Conclusions: l âge des premières relations sexuelles est en moyenne celle de la plupart des adolescentes dans notre pays et ailleurs. Elles connaissent les méthodes anticonceptionnelles mais souvent elles sont mal utilisées ou pas utilisées. Un grand pourcentage reçoit de l informa-tion qui ne provient pas de personnel spécialisé.<hr/>Resumo A gravidez adolescente é um grande problema sanitário social que devemos enfrentar. Suas causas são variadas, complexas, difíceis de manejar e mudar. O início precoce das relações sexuais e a informação insuficiente estão entre os mais importantes fatores que agem sobre essa realidade. Os objetivos deste estudo são definir um perfil das adolescentes estudadas e obter informação sobre o conheci-mento e o uso dos diferentes métodos de anticoncepção para desenvolver estratégias que possam melhorá-los. Material e método: um formulário para ser respondido anónimamente foi entregue a adolescentes que preenchiam as condições estabelecidas para o estudo. Este foi realizado na policlínica ginecológica de adolescentes do bairro de Piedras Blancas que depende da Clínica Ginecotocológica "B" da Faculdade de Medicina. Resultados: a idade média do início das relações sexuais foi de 16.4 anos. 97% das adolescentes consultadas tinha algum conhecimento sobre os diferentes métodos de anticoncepção porém 68% não os utilizou ou o fez de maneira incorreta. 78% do total havia recebido infor-mação sobre esses métodos. Conclusões: a idade média do início das relações sexuais é compatível com a maioria das adolescentes do Uruguai e de populações de outros países. Os diferentes métodos de anticoncepção são conhecidos mas se observa um alto nível de falhas e de não uso. Uma alta porcen-tagem recebe informação sobre como usar esses métodos porém a maioria não a recebe de pessoal capacitado. <![CDATA[<b>Colonización vaginorrectal por <i>Streptococcus</i> del grupo B en mujeres embarazadas, entre las 35 a 37 semanas de gestación</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introducción: el streptococcus del grupo B (EGB) es responsable de infecciones neonatales graves; la vía de transmisión es vertical, en el momento del parto, en aquellas mujeres portadoras. La detección vaginorrectal en las embarazadas entre las 35 a 37 semanas de gestación posibilita la quimioprofilaxis intraparto, disminuyendo en 60%-80% la infección precoz en el recién nacido. En Uruguay existe poca información sobre la prevalencia de portadoras de EGB. Objetivos: establecer los porcentajes de colonización y el rendimiento de las muestras vaginales y rectales por EGB en una población de embarazadas de una institución de asistencia mutual de Montevideo, utilizando el medio granada instantáneo (GI). Resultados: sobre un total de 242 casos, resultaron positivos 25,2%. La muestra bacteriológica de mayor rendimiento fue el hisopado rectal (86,8% de los positivos) aunque 13,1% de los positivos resultaron negativos en la región anorrectal y positivos a nivel vaginal. Conclusiones: en la muestra estudiada, 25% de las embarazadas son portadoras de EGB entre las 35 a 37 semanas. No hay diferencias en los porcentajes de portadoras según los diferentes grupos de edades. La mejor toma bacteriológica fue el hisopado anorrectal, aunque no puede prescindirse de la toma vaginal. El medio GI mostró un excelente desempeño. Estos datos confirman la necesidad de establecer pautas nacionales para la prevención, el diagnóstico y el tratamiento de la enfermedad neonatal por EGB.<hr/>Summary Background. Group B streptococcus (GBS/EGB) is a cause of serious infections in neonates; intrapartum transmission in carrier women is vertical. Uruguayan data lack on information about GBS carriers. GBS detection carriage screen in all pregnant women at between 35 and 37 weeks of gestation allows intrapartum chemoprophylaxis, diminishing early neonatal infection by 60-80%. Objective. To determine GBS colonization as well as vaginal and rectal cultures by direct inoculation onto Granada agar (GA) in a cohort of pregnant women attending a Health Centre in Montevideo. Results. Out of 242 cases, 25.2% were positive. Rectal swabbing was the bacteriological sample of highest performance (86.8% of positives) but 13.1% of positives were negative at anorectal area and positive at vaginal area. Conclusions. The studied cohort showed that 25% of pregnant women are GBS carriers at between 35 and 37 weeks of gestation. No differences were seen considering ages. Anorectal swabbing was the best bacteriological sample, but vaginal swabbing should not be avoided. GA culture has shown an excellent performance. Data confirmed the need to establish national recommendations for prevention, diagnose and treatment for GBS neonatal infection.<hr/>Résumé Le streptocoque du groupe B (SGB) est responsable d infections néonatales graves; elles sont transmises verticalement au moment de l accouchement de mères colonisées. La détection vaginorectale chez les femmes enceintes à 35-37 semaines de gestation permet la chimioprophylaxie intra partum qui fait baisser de 60-80% l infection précoce du nouveau-né. En Uruguay, il existe peu d information sur la prévalence de colonisées de SGB). Objectifs: établir les pourcentages de colonisation et le rendement des échantillons vaginaux et rectaux par SGB dans une population de femmes enceintes d une institution d assistance médicale de Montevideo, utilisant le moyen grenade instantané (GI). Résultats: sur un total de 242 cas, 25,2% ont été positifs. L échantillon bactériologique de plus haut rendement a été l aspersion rectale (86,8% des positifs), quoique 13,1% soient négatifs à la région anorectale et positifs aux voies génitales. Conclusions: dans l échantillon étudié, 25% des femmes enceintes sont colonisées par SGB aux 35-37 semaines. Il n existe pas de différence aux pourcentages des porteuses selon les groupes d âge. La meilleure souche bactériologique est l aspersion anorectale, bien qu on ne puisse pas éviter la prise vaginale. Le moyen GI a eu une excellente performance. Ces résultats confirment le besoin d établir des conduites nationales pour la prévention, le diagnostic et le traitement de la maladie néo-natale par SGB.<hr/>Resumo Introdução: 0 Streptoccus do grupo B (EGB) é responsável por infecções neonatais graves; em mulheres portadoras a via de transmissão é vertical, no momento do parto. A detecção vagino-retal nas gestantes com 35-37 semanas de gravidez possibilita a realização de quimioprofilaxia intra-parto diminuindo a infecção precoce no recém nascido em 60% a 80%. No Uruguai existe pouca informação sobre a prevalência de portadoras de EGB. Objetivo: estabelecer as porcentagens de colonização por EGB e o rendimento das amostras vaginais e retais em uma população de gestantes de uma institução de assistência mutual de Montevidéu, utilizando o meio granada instantâneo (GI). Resultados: de um total de 242 casos, 25,2% foram positivos. A amostra bacteriológica de maior rendimento foi o "swab" retal (86,8% dos positivos) embora 13,1% dos positivos tenham sido negativos na região ano-retal e positivos na região vaginal. Conclusões: na amostra estudada, 25% das gestantes com 35 37 semanas eram portadoras de EGB. Não se observaram diferenças nas porcentagens das portadoras segundo os diferentes grupos etários. A melhor amostra bacteriológica foi a obtida com o "swab" ano-retal, embora não se possa prescindir da amostra vaginal. O meio GI mostrou um desempenho excelente. Estes dados confir-mam a necessidade de definir pautas nacionais para a prevenção, o diagnóstico e o tratamento da doença neonatal por EGB <![CDATA[<b>Dislipemia y lipodistrofia en niños uruguayos vih positivos en tratamiento antirretroviral</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La sobrevida de los pacientes infectados por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) ha mejorado con el tratamiento antirretroviral de alta eficacia. Nuevos problemas han surgido, como la aparición de efectos adversos. El objetivo del siguiente trabajo fue describir la prevalencia de lipodistrofia y dislipemia en niños infectados tratados y determinar si el estadio de la enfermedad y la duración del tratamiento se asocian con estas alteraciones. Material y método: estudio descriptivo de corte transversal. Se definió lipoatrofia al niño con índice de masa corporal (IMC) normal y pliegue tricipital <5percentil (p) o mejillas hundidas, o ambos; lipohipertrofia al IMC normal y pliegue subescapular &gt;90p o grasa de disposición central, o ambos; lipodistrofia combinada, la que incluye ambos tipos. Se definieron hipertrigliceridemia e hipercolesterolemia a los valores &gt;90p según tablas de referencia. Se clasificó la duración del tratamiento en menor e igual a cinco años y el estadio de la enfermedad. Los resultados se expresaron como porcentajes con sus intervalos de confianza de 95%. Se utilizó el test de c2. Resultados: se incluyeron 60 niños con una edad media de 6,8 años 3,3. Trece presentaron lipodistrofia (21,7%, IC95%12,5-34,5) y 33 dislipemia (55%, IC95% 41,7-67,7). Ni la dislipemia ni la lipodistrofia se asociaron al estadio de la enfermedad. La dislipemia mixta predominó en los niños con cinco años o más de tratamiento a diferencia de la hipertrigliceridemia. La lipodistrofia no se asoció a la duración del tratamiento. Conclusiones: la lipodistrofia y la dislipemia son alteraciones frecuentes. El monitoreo de los lípidos y de la composición corporal son imprescindibles para lograr niños más saludables.<hr/>Summary Background. Survival of HIV infected patients has improved with Hightly Active Anti-Retroviral Therapy but adverse effects have come out. Our aim is to describe lipodistrophy and dyslipidemia in HIV infected children under treatment; and to lypodistrophy - dislipidemia/stage of disease - length of treatment. Methods. The transversal descriptive study defines lipoatrophy as infant with normal body mass index (BMI/IMC) and tricipital skin-fold thickness < 5p or sunken cheeks or both; lipohypertrophy as normal body mass index and subscapular skin-fold &gt; 90p or central fat disposition; combined lipodystrophy when both are present. Hypertriglyceridemia and hypercholesterolemia were defined as &gt; 90p according to tables of reference. Length of treatment was classified as < 5 years and stage of disease. Results were expressed as percents, CI 95%. We used the c2 test. Results. Sixty children aged 6.8 + 3.3 years were included in the study. Lypodystrophy was seen in 13 (21.7%, CI 95% 12.5-34.5) and dyslipidemia in 33 (55%, CI 95% 41.7-67.7). Neither dyslipidemia nor lipodystrophy were associated with stages of the disease. Combined dyslipidemia was predominant in children under at least 5 years of treatment, which was different in cases of hypertrigly-ceridemia. Lipodystrophy was not associated with length of treatment. Conclusions. Lipodystrophy and dyslipidemia are frequent alterations. Lipid monitoring and body composition are essential to bring up healthier children.<hr/>Résumé La survie des patients infectés par VIH s est améliorée avec le traitement antirétroviral à haute efficacité. De nouveaux problèmes ont apparu, tels que les effets adverses. Le but de ce travail est de décrire la prévalence de lipodistrophie et dislipémie chez des enfants infectés traités et de déterminer si le stade de la maladie et la durée du traitement s associent à ces troubles. Matériel et méthode: description de coupe transversale. On définit lipoatrophie à l enfant ayant un IMC normal et pli tricipital <5 percentile (p) ou joues creuses, ou les deux; lipohypertrophie au IMC normal et pli sous-scapulaire &gt;90p ou graisse à disposition centrale, ou les deux; lipodistrophie combinée, celle qui inclut les deux types. On définit hypertriglycéridémie et hypercholestérolémie aux valeurs &gt;90p selon des tables de référence. On a classé la durée du traitement à <5 ans et le stade de la maladie. Les résultats sont exprimés en pourcentages avec leurs intervalles de confiance de 95%. On a utilisé le test c2. Résultats: on a inclu 60 enfants de 6,8 ans (moyenne) + 3,3. 13 ont présenté lipodistrophie ( 21,7%, IC 95% 12,5-34,5) et 33 dislipémie ( 55%, IC 95% 41,7-67,7). Aucune des deux n a été associée au stade de la maladie. Chez les enfants à 5 ans ou plus de traitement, la dislipémie a prédominé, contrairement à la hypertriglycéridémie. La lipodistrophie n a pas été associée à la durée du traitement. Conclusions: La lipodistrophie t la dislipémie sont des troubles fréquents. Le monitoring des lipides et de la composition corporelle sont indispensables pour avoir des enfants plus sains.<hr/>Resumo A sobrevida dos pacientes infectados pelo virus da imunodeficiência humana (VIH) melhorou com o tratamento anti-retroviral de alta eficácia. Novos problemas apareceram como o surgimento de efeitos adversos. O objetivo deste trabalho foi descrever a prevalência de lipodistrofia e dislipemia em crianças infectadas tratadas e determinar se a fase da patologia e a duração do tratamento estão associadas com essas alterações. Material e método: estudo descritivo transversal. Definiu-se como lipoatrofia a criança com índice de massa corporal (IMC) normal e espesura da dobra de trícipes <5 percentil (p) ou atrofia facial, ou ambos; lipohipertrofia a IMC normal e espessura da dobra subescapular &gt; 90 p ou gordura central, ou ambos; lipodistrofia combinada, a que inclui ambos tipos. Foram definidas como hipertrigliceridemia e hipercolesterolemia aos valores &gt;90p segundo tabelas de referência. A duração do tratamento foi clasificada como < a cinco anos e ao estádio da doença. Os re-sultados foram estabelecidos como porcentagens com intervalos de confiança de 95%. Empregou-se o teste de c2. Resultados: Foram incluídas 60 crianças com idade média de 6,8 anos 3,3. Treze apresentaram lipodistrofia (21,7%, IC95%12,5-34,5) e 33 dislipemia (55%, IC95% 41,7-67,7). Nem a dislipemia nem a lipodistrofia foram associadas ao estádio da doença. A dislipemia mixta predominou nas crianças com cinco ou mais anos de tratamento o que não foi observado na hipertrigliceridemia. A lipodistrofia não foi associada à duração do tratamento. Conclusões: a lipodistrofia e a dislipemia são alterações frequentes. O monitoramento dos lipídeos e da composição corporal são imprescindíveis para que as crianças tenham melhores condições de saúde. <![CDATA[<b>Encuesta a docentes del ciclo materno infantil</b>: <b>conocimiento de documentos universitarios</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introducción: en todo proceso de enseñanza-aprendizaje es importante que docentes y estudiantes conozcan los objetivos de aprendizaje de la asignatura y las metas finales de la institución. En base a ellos se definen los escenarios y la enseñanza y evaluación. En la Facultad de Medicina existen discordancias entre la declaratoria del perfil de egresado y las características de la formación médica. Objetivo: describir el grado de conocimiento de los fines de la Universidad, el perfil de egresado y los objetivos de aprendizaje del ciclo materno infantil, de los docentes responsables del mismo; conocer el momento de la actividad docente en que los utilizan. Material y método: se realizó una encuesta en base a ocho preguntas de respuesta simple y semiabierta. Se incluyó a los docentes del ciclo, Grado IV, III y II (Profesores Agregados y Adjuntos y Asistentes de Clínica, respectivamente) con más de un año de ejercicio. Resultados: se entrevistaron 88/93 (95%) docentes. Mediana de años de docencia: 5 (rango 1 a 30 años). Conocían los principales fines de la Universidad: 31/88 (35%); tres características del perfil de egresado: 13/88 (15%); tres (de 12) objetivos del ciclo: 21/88 (24%). Refirieron utilizar dichos objetivos: 41/88 (47%). Conclusiones: el desconocimiento de estos documentos puede repercutir en la formación del médico por discordancia entre los fines explicitados y la selección de contenidos, escenarios y metodologías. Se propone: difundir y generar instancias de discusión de los documentos referidos; entregar dicha información a estudiantes y docentes, y promover políticas de monitorización de la coherencia entre el perfil y las prácticas docentes.<hr/>Summary Background. Learning processes are improved when the aims of the Institution and the objectives of curriculum are clear, which determine the evaluation and teaching methods. Some discordances can be seen in the School of Medicine (Universidad de la República, Montevideo, Uruguay) between the profile of degrees and the characteristics of medical education. Objective. To describe how much teachers of the Maternal-infant Cycle (School of Medicine) know about University aims, degree profile and learning objectives of the Maternal-Infant cycle. Methods. An inquiry of 8 open questions was designed and addressed to Grade II, III and IV Lecturers of the Maternal-Infant Cycle with at least one year of teaching. Results. Inquired teachers were 93, 88 (95%) were interviewed. The mean age of teaching was 5 (1-30 years). Findings were as follow: University aims: 31/88 (35%); 3 characteristics of degree profile: 13/88 (15%); 3(out of 12) objectives of the cycle: 21/88 (24%), 41/88 (47%) said they used the objectives when teaching . Conclusions. The lack of knowledge on basic institutional documentation may have repercussions on Medical Doctors due to discordance between explicit institutional aims and the selection of curriculum and methodologies. Recommendations. To diffuse documentation and promote discussion among students and teachers and to design monitoring politics on professional profile and learning/teaching process.<hr/>Résumé Introduction: dans le processus enseignement-appren-tissage, il est important que les enseignants et les apprenants connaissent les objectifs d apprentissage de la matière et les objectifs derniers de l institution. C est sur cette base qu on définit les domaines et les métho-dologies d enseignement et d évaluation. A la Faculté de Médecine, il existe des décalages entre le profil du diplômé et les caractéristiques de la formation médicale. Objectif: décrire le degré de connaissance des buts de l Université, le profil du diplômé et les buts d appren-tissage du cycle maternel enfantin, des enseignants responsables et quand ces buts sont utilisés Matériel et méthode: on fait une enquête basée sur huit questions à réponse simple et semi-ouverte. On a inclus les enseignants du cycle, Degré IV,II et II ayant plus d un an d exercice. Résultats: on a interviewé 88/93 enseignants. Moyenne de temps d exercice: 5 (1-30 ans). Ils connaissaient les buts fondamentaux de l Université: 31/88(35%); trois caractéristiques du profil du diplômé: 13/88(15%); trois (sur 12) buts du cycle: 21/88 (24%). Ils déclarent qu ils s en servent: 41/88 (47%). Conclusions: la méconnaissance de ces documents peut déterminer la formation du médecin en ce qui concerne les buts explicites et le choix des contenus, des mises en place et des méthodologies. On propose donc: de diffuser et de créer des moments de discussion de ces documents-là; donner cette informa-tion aux étudiants et aux enseignants et promouvoir des politiques de monitoring de la cohérence entre le profil et les pratiques d enseignement.<hr/>Resumo Introdução: é importante que em todo processo de ensino-aprendizagem os docentes e os estudantes conheçam os objetivos de aprendizagem da disciplina e as metas finais da instituição. Tomando-os como base se definem os cená-rios e as metodologias de ensino e avaliação. Na Faculdade de Medicina existem discordâncias entre o perfil declarado do formado e as características da formação médica. Objetivo: descrever o grau de conhecimento dos fins da Unversidade, o perfil do formado e os objetivos de aprendizagem do ciclo materno-infantil, dos docentes responsáveis por ele; conhecer o momento da atividade no qual os docentes os utilizam. Material y método: realizou-se uma pesquisa com oito perguntas de resposta simples e semi-aberta. Foram incluidos docentes Grado IV, III e II do ciclo, com mais de um ano de exercício. Resultados: foram entrevistados 88/93 (95%) docentes. Mediana de anos de docencia: 5 (1-30 anos). Conhe-ciam os principais fins da Universidade: 31/88 (35%); três características do perfil do formando: 3/88 (15%); três (de doze) objetivos do ciclo: 21/88 (24%). 41/88 (47%) fizeram referência a esses objetivos. Conclusões: a falta de conhecimento desses documentos pode repercurtir na formação do médico por: discordân-cias entre os fins explicítos e a seleção de conteúdos, cenários e metodologias. Propõem-se difundir e gerar situações para discutir os documentos em questão; entregar essa informação a estudantes e docentes e promover políticas de monitoramento da coerência entre o perfil e as práticas docentes <![CDATA[<b>Vertebroplastia percutánea</b>: <b>Avances en el tratamiento del dolor raquídeo</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introducción: desde hace mas de 20 años, la vertebroplastia percutánea se usa con éxito en el tratamiento de fracturas vertebrales con aplastamiento por diferentes causas. En los últimos años, esta técnica se ha comenzado a utilizar en nuestro medio. Casuística: se han realizado por nuestro equipo nueve vertebroplastias a la fecha, ocho con nivel único: de las cuales cinco fueron por fracturas osteoporóticas lumbares, una por fractura osteoporótica dorsal alta y dos por metástasis. Una fue realizada en dos niveles consecutivos por fractura osteoporótica dorso-lumbar. En este trabajo resumimos lo que es nuestra reciente experiencia en el tratamiento de fracturas con aplastamientos vertebrales. Conclusiones: con esta técnica hemos logrado una mejoría significativa de la sintomatología de los pacientes en 100% de los casos tratados, incluyendo en este grupo a pacientes con aplastamientos vertebrales por osteoporosis o por metástasis. La vertebroplastia percutánea es una técnica segura, efectiva y de bajo costo para el tratamiento de las fracturas con aplastamiento vertebral de diversas causas.<hr/>Summary Background. Percutaneous vertebroplasty has been succesfully used in treating vertebral compression fractures for the last 20 years. Recently, this technique has been incorporated in our country. Methods. So far, nine vertebroplasties were performed by our team; eight were done at one level: five procedures due to osteoporotic lumbar fractures, one upper dorsal fracture and two metastasis. The remaining procedure was done in two consecutive levels due to an osteoporotic dorso-lumbar fracture. The paper reviews our recent experience in treating vertebral compression fractures. Conclusions. Symptoms relief has been reached in all patients with vertebral compression fractures due to osteoporosis or metastasis. Percutaneous vertebroplasty is a safe, effective and low-cost procedure for treating vertebral compression fractures due to diverse causes.<hr/>Résumé Introduction: depuis plus de 20 ans, la vertébroplasie percutanée est utilisée avec succès dans le traitement de fractures vertébrales avec écrasement par de différentes causes. Au cours des dernières années, cette technique a com-mencé à être utilisée chez nous. Matériel et méthode: notre équipe a réalisée neuf verté-broplasies dont huit à niveau unique, parmi lesquelles cinq étaient dues à des fractures lombaires par ostéoporose, une par fracture ostéoporotique dorsale haute et deux par métastase. On résume ici notre récente expérience au traitement de fractures avec écrasements vertébraux. Conclusions: avec cette technique on observe un soulagement significatif des symptômes des patients à 100% des cas traités; les patients avec écrasements vertébraux par ostéoporose ou par métastase y sont inclus. La vertébroplasie percutanée est une technique sûre, efficace et pas chère pour le traitement des fractures avec écrasement vertébral dont les causes sont diverses.<hr/>Resumo Introdução: a vertebroplastia percutânea vem sendo utilizada com sucesso há mais de vinte anos no tratamento de fraturas vertebrais com compressão por diferentes causas. Nos últimos anos esta técnica está sendo utilizada no nosso meio. Casuística: nosso grupo realizou nove vertebroplastias, sendo oito com nível único: destas, cinco foram por fraturas osteoporóticas lumbares, uma por fratura osteoporótica dorsal alta e duas por metástases. Uma foi realizada em dois níveis consecutivos por fratura osteoporótica dorso-lumbar. Neste trabalho resumimos nossa experiência recente no tratamento de fraturas com compressão vertebral. Conclusões: com esta técnica conseguimos uma melhoria significativa da sintomatologia dos pacientes em 100% dos casos tratados, incluindo nesse grupo pacientes com compressão vertebral por osteoporose ou por metástase. A vertebroplastia percutânea é uma técnica segura, efetiva e de baixo custo para o tratamento das fraturas com compressão vertebral de diferentes causas. <![CDATA[<b>Leptospirosis con compromiso respiratorio predominante</b>: <b>Presentación de cinco casos clínicos</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La leptospirosis es una infección generalizada aguda reemergente en Uruguay y en el Cono Sur. El compromiso respiratorio es frecuente pero generalmente leve y subdiagnosticado. Es inhabitual como inicio de la enfermedad. En los últimos años se ha informado un cambio en la presentación clínica, con mayor incidencia de formas graves anictéricas, sin disfunción renal y con compromiso pulmonar predominante. Se describen cinco casos clínicos de leptospirosis "primariamente" pulmonares, asistidos en el Hospital Maciel en el año 2005. Se trata de hombres jóvenes, con ocupaciones de riesgo y contacto con roedores. Clínicamente se presentan con un cuadro respiratorio de evolución aguda con fiebre, tos con expectoración hemoptoica e insuficiencia respiratoria (PO2 promedial de 70 mmHg, SaO2 94%), destacándose como síntomas extrapulmonares: mialgias intensas, cefaleas, escalofríos, dolor ocular e hiperemia conjuntival. El examen pleuropulmonar puede ser normal o presentar signología bilateral y difusa. La mayoría de estos casos cursan sin ictericia y ningún paciente presenta insuficiencia renal grave. Radiológicamente predomina el patrón alveolar bilateral y difuso compatible con hemorragia pulmonar. El diagnóstico de leptospirosis se basa en el alto índice de sospecha y contexto clínico-epidemiológico compatible y se confirma con pruebas serológicas. En todos los paciente se realizó tratamiento de soporte de la función respiratoria y antibioticoterapia empírica precoz con antibióticos betalactámicos, con buena evolución clínico-radiológica.<hr/>Summary Leptospirosis is an acute general infection, re-emerging in Uruguay and the South Cone. Breath involvement is frequent but usually mild and misdiagnosed. It is unusual as starting of the disease. During the last years clinical changes have been observed with higher incidence of serious anictericia forms, non renal failure and predominant pulmonar involvement. We report on five clinical cases of primarily pulmonar leptospirosis admitted in the Maciel Hospital during 2005: five young men with occupations of risk and contact with roders. They presented acute respiratory syndrome with fever, hemoptoic cough and respiratory failure (mean PO2 70 Hg mm, SaO2 94%), and extrapulmonary symptoms: intense myalgias, cephaleas, ocular pain and conjunctival hyperemia. Pleuropulmonar examination could be normal or may present bilateral and diffuse signs. Most of these cases did not shown ictericia and none of them had serious renal failure. Radiologically, bilateral and diffuse alveolar attern is predominant which is compatible with pulmonar haemorrage. Leptospirosis diagnosis is based on suspicion and compatible epidemiologic clinical context and confirmed by serologic tests. All patients underwent respiratory function and beta-lactam antibiotics treatment leading to a clinical improvement.<hr/>Résumé La leptospirose est une infection généralisée aigue qui réapparaît en Uruguay et au Cône Sud. L atteinte respira-toire y est fréquente mais légère et peu diagnostiquée. Elle est rare au début de la maladie. Dernièrement, la présentation clinique a changé, avec plus de manifesta-tions graves anictériques, sans atteinte rénale et avec atteinte pulmonaire prédominante. On fait la description de 5 cas cliniques de leptospirose aux débuts pulmonaires, assistés à l Hôpital Maciel en 2005. Il s agit d hommes jeunes, à métiers à risque et en contact avec des rongeurs. Cliniquement, ils présentent des troubles respiratoires à évolution aigue avec de la fièvre, toux avec expectoration hémoptoïque et insuffisance respiratoire (PO2 moyenne de 70 mm Hg, SaO2, 94%); on signale comme symptômes extra pulmonaires: des myalgies intenses, des céphalées, des frissons, douleur oculaire et hyperémie conjonctivale. L examen pleuro pulmonaire peut être normal ou bien présenter des signes bilatéraux diffus. La plupart des cas ne s accompagnent pas d ictère et aucun patient ne présente d insuffisance rénale grave. Du point de vue radiologique, le patron alvéolaire bilatéral diffus compatible avec une hémorragie pulmonaire. Le diagnostic de leptospirose est basé sur une indice élevée de soupçon et un contexte clinique et épidémiologique compatible et il est confirmé par des épreuves sérologiques. Chez tous les patients, on a prescrit un traitement de support de la fonction respiratoire ainsi qu une antibiotico-thérapie empirique précoce avec des antibiotiques bêtalactamiques et on a observé une bonne évolution clinique et radiologique.<hr/>Resumo A leptospirose é uma infecção aguda generalizada reemergente no Uruguai e no Cone Sul. O comprometimento respiratório é frequente porém de maneira geral é leve e é subdiagnosticado, e não é habitual no começo da doença. Nos últimos anos foram registradas mudanças na apresentação clínica, com uma maior incidência de formas graves anictéricas, sem disfunção renal e com comprome-timento pulmonar predominante. Neste trabalho se descrevem cinco casos clínicos de leptospirose "primariamente" pulmonar, atendidos no Hospital Maciel em 2005. Eram homens jovens, com ocupações de risco e contato com roedores. Apresentavam quadro respiratório de evolução aguda com febre, tosse com expectoração hemoptoica e insuficiência respiratória (PO2 média de 70 mmHg, SaO2 94%), com mialgias intensas, cefaléias, calafrios, dor ocular e hiperemia conjuntival com sintomas extra-pulmonares relevantes. O exame pleuropulmonar podia ser normal ou apresentar sinais bilaterais e difusos. A maioria dos casos não apresentava ictericia e nenhum paciente apresentou insuficiência renal grave. Nas radiografias predominava o padrão alveolar bilateral e difuso compatível com hemorragia. O diagnóstico de leptospirose estava baseado no alto índice de suspeita e em um quadro clínico-epidemiológico compatível sendo confirmado com provas sorológicas. Todos os pacientes receberam tratamento de apoio à função respiratória e antibioticoterapia empírica precoce com betalactâmicos, com boa evolução clínica e radiológica. <![CDATA[<b>Hiperinfección por <i>Strongyloides stercoralis</i> (Bavay 1876; Stiles y Hassall 1902) en Uruguay</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La estrongiloidiasis es una parasitosis intestinal de distribución mundial, más frecuente en regiones tropicales, templadas y húmedas. Generalmente paucisintomática, puede producir ocasionalmente cuadros intestinales severos, tiene la particularidad de perpetuarse por autoinfección y puede producir hiperinfección en pacientes inmunocomprometidos por diseminación masiva y sistémica de larvas. Presentamos el primer caso en Uruguay de hiperinfección por Strongyloides stercoralis, en una paciente de 18 años, VIH positiva, que no recibía tratamiento antirretroviral y que comenzó tres meses antes del ingreso con fiebre y gran repercusión general. Al ingreso presentaba mal estado general e insuficiencia respiratoria con estertores subcrepitantes diseminados, por lo que con el diagnóstico presuntivo de pneumocistosis fue tratada con trimetoprim-sulfametoxazol, hidrocortisona y ventilación no invasiva. Posteriormente el estudio microscópico directo del lavado bronquiolo alveolar mostró larvas filariformes identificadas como de Strongyloides stercoralis. Con el diagnóstico de estrongiloidiasis se comenzó tratamiento con ivermectina al cuarto día de internación, pero la paciente falleció en las horas siguientes. La prevalencia de estrongiloidiasis en Uruguay es muy baja. Sin embargo, dado que la frecuencia de geo-helmintiasis está creciendo notablemente en muchas áreas del país, no se debe subestimar el riesgo que implica esta parasitosis para los inmunocomprometidos. Frente a antecedentes clínicos y epidemiológicos compatibles en estos pacientes, la estrongiloidiasis debe ser descartada con metodologías adecuadas.<hr/>Summary Strongyloidiasis is a general intestinal parasitosis, but it usually appears in warm moist areas. Symptoms might produce severe intestinal reactions, it perpetuates by autoinfection and might lead to hyper-infection in immunocompromised patients by massive and systemic dissemination of larvae. A 18-year-old woman, HIV positive, was admitted to the hospital because of Strongyloides stercoralis hyper-infection. Three months before admission she had temperature and she did not receive antiretroviral treatment. On arrival, the patient was in bad condition and respiratory failure with disseminated subcrepitant stertors was observed. She was treated with trimetroprim-sulfametoxazol, hydrocortisone and non-invasive ventilation because of suspicion of pneumocistosis. Lately, the microscopic study of the bronchial alveolar lavage showed filariform larvae identified as Strongyloides stercoralis. When strongyloidiasis was diagnosed, a treatment with ivermectine started the fourth hospital day but the patient died hours later. Strongyloidiasis prevalence in Uruguay is low. However, since geo-helmintiasis is growing significantly in many areas of the country, associated risk should be considered. Strongyloidiasis should be assessed with precise methods in immunocompromised patients.<hr/>Résumé La Stronygloides stercoralis est une parasitose mondiale, plus fréquente dans des régions tropicales, tempérées et humides. Généralement paucisymptômatique, elle peut cepen-dant produire des troubles intestinaux sévères, elle a la particularité de se perpétuer par auto-infection et peut produire hyper infection chez les patients immunodéprimés par dissémination massive et systémique de larves. On présente ici le premier cas en Uruguay d hyper infection par Strongyloides stercoralis, chez une patiente de 18 ans, VIH positive, ne recevant pas de traitement antirétro-viral qui, trois mois avant son hospitalisation, a eu de la fièvre et un malaise général. A l hôpital, elle présentait un mauvais état général et une insuffisance respiratoire avec des stertors sous-crépitants disséminés. Avec un diagnostic présomptif de pneumocystose, elle fut traitée avec trimetroprim- sulfametoxazol, hydrocortisone et ventilation non invasive. Plus tard, l étude microscopique direct du lavage bronchiole alvéolaire a montré des larves fi lariformes identifiées comme de Strongyloides stercoralis. Depuis, on a commencé un traitement avec ivermectine au 4e jour à l hôpital, mais la patiente est morte quelques heures après. La prévalence de strongyloidiase en Uruguay est très basse. Pourtant, étant donné que la fréquence de geo-helminthiase est de plus en plus importante dans notre pays, on ne doit pas sous-estimer le risque de cette parasi-tose pour les immunodéprimés. Face à des antécédents cliniques et épidémiologiques compatibles chez ces patients, la strogyloidiase doit être écartée avec la métho-dologie adéquate.<hr/>Resumo A estrongiloidiase é uma parasitose intestinal de distri-buçãoción mundial, sendo mais frequente em regiões tropicais, temperadas e úmidas. Geralmente com pouca sintomatologia, pode produzir em algunas ocasiões quadros intestinais graves e pode perpetuar-se por auto-infecção e causar hiperinfecção em pacientes imuno-comprometidos por disseminação masiva e sistemática de larvas. Apresentamos o primeiro caso no Uruguai de hiper-infecção por Strongyloides stercoralis, em uma paciente de 18 anos, VIH positiva, que não recebia tratamento anti-retroviral e apresentou febre e repercursão geral três meses antes de seu ingresso. Nesse momento apresentava mal estado geral e insuficiência respiratória com esterto-ração subcrepitante disseminada; com diagnóstico presuntivo de pneumocistose foi tratada com trimetoprim-sulfametoxazol, hidrocortisona e ventilação não invasiva. Posteriormente o estudo microscópico direto da lavagem bronquiolo-alveolar mostrou larvas filariformes identificadas como de Strongyloides stercoralis. Com o diagnóstico de estrongiloidiase se iniciou tratamiento com ivermectina no cuarto dia de internação, porém registrou-se o falecimiento da pacientes nas horas seguintes. A prevalência de estrongiloidiase no Uruguai é muito baixa. No entanto, considerando-se que a frequência das geo-helmintiases está crescendo em muitas áreas do pais, não se pode subestimar o risco que isto implica para pessoas imunocomprometidas. Dependendo dos antecedentes clínicos e epidemiológicos destes pacientes, a estrongiloidiase deve ser descartada com métodos adequados. <![CDATA[<b>Fiebre mediterránea familiar</b>: <b>una afección frecuentemente subdiagnosticada</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La fiebre mediterránea familiar (FMF) es una enfermedad inflamatoria crónica, hereditaria, de herencia autosómica recesiva, causada por mutaciones en el gene denominado MEFV. Se caracteriza por episodios recurrentes de fiebre e inflamación multisistémica. Se trata de una enfermedad frecuente en descendientes de poblaciones mediterráneas, del norte de África, Israel, Turquía, Armenia y países árabes. Se presenta el caso de un paciente, descendiente de armenios, con semiología y evolución características. Se analiza el diagnóstico, pronóstico, tratamiento y el asesoramiento genético correspondiente.<hr/>Summary Familial Mediterranean Fever (FMF) is an inherited autosomic recessive and inflammatory chronic disease caused by MEFV gene mutation. Symptoms are comprised over recurrent episodes of fever and multisystemic inflammation. Prevalence is higher in Mediterranean population, North Africa, Israel, Turky, Armenia and Arab countries. A case report of an Armenian descent man with characteristic signs and development. Diagnosis, prognosis, treatment and subsequent genetic advise are analyzed.<hr/>Résumé La fièvre méditerranéenne familiale (FMF) est une maladie inflammatoire chronique, héréditaire, à transmission autosomique récessive, causée par des mutations au gène MEFV. Elle s exprime par des crises fébriles brèves et inflammation multi systémique. Il s agit d une maladie fréquente chez des sujets originaires du pourtour méditerranéen, du nord de l Afrique, l Israël, la Turquie, l Arménie et des pays arabes. On présente le cas d un patient descendant d Arméniens, avec une sémiologie et une évolution caractéristiques. On analyse le diagnostic, le pronostic, le traitement et les données génétiques.<hr/>Resumo A febre mediterrânea familiar (FMF) é uma doença inflamatória crônica, hereditária, de herença autossômica recessiva, causada por mutações no gen MEFV. Caracteriza-se por episódios recorrentes de febre e inflamação multissistêmica. Trata-se de uma patologia frequente em descendentes de populações mediterrâneas do norte da África, Israel, Turquia, Armênia e países árabes. Descreve-se o caso de um paciente, descendente de armênios, com semiologia e evolução características. Faz-se a análise do diagnóstico, prognóstico, tratamento e do correspondente assessoramento genético. <![CDATA[<b>Arteritis de Takayasu</b>: <b>Revisión de criterios diagnósticos y terapéuticos a propósito de un caso clínico</b>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Se presenta el caso clínico de una paciente portadora de arteritis de Takayasu con lesiones coronarias. Se enuncian los criterios del Colegio Americano de Reumatología y las pautas diagnósticas de Ishikawa, cumpliendo la paciente con cinco de los seis primeros y los dos mayores y cinco de los siete menores del segundo. La paciente ingresa por sintomatología coronaria, un angor inestable de alto riesgo, se realiza cineangiocoronariografía que evidencia lesiones coronarias significativas, por lo que se colocan dos "stent" en las arterias afectadas. Analizamos como posible la asociación lesional con enfermedad degenerativa arterioesclerótica dada la profusión de factores de riesgo vascular que presenta la paciente: diabetes, hipertensión arterial, dislipemia y tabaquismo. Al plantear la coexistencia de ambas enfermedades degenerativa e inflamatoria, es innegable que la historia clínica se adapta a un predominio de las lesiones inflamatorias sobre las degenerativas. La evolución postratamiento corticoideo contribuye a acreditar nuestro planteo: franca mejoría del estado general, disminución de la velocidad de eritro sedimentación, mejoría de la anemia. No fue posible demostrar una mejoría de las lesiones vasculares ya que la aortografía efectuada luego de varios meses de tratamiento esteroideo no arroja cambios significativos. Esto es congruente con la experiencia internacional, al tratarse de lesiones evolucionadas y con un componente fibroso cicatrizal, no pasible de mejoría con el tratamiento antiinflamatorio.<hr/>Summary A case report of a woman carrier of Takayasu arteritis with coronary injuries is presented. The patient reached five out of six criteria of the American College of Rheumatology and five out of seven diagnostic criteria of Ishikawa.The woman was admitted to the hospital because of coronary symptoms with unstable angor of high risk. She underwent cineangiocoronarygraphy that showed significant coronary injuries; two stents were implanted in the affected arteries.The association between injuries and atherosclerotic degenerative disease was analyzed due to the profusion of vascular risk factors seen in the patient: diabetes, hypertension, dyslipidemia and smoking. Clinical history is adjusted to a predominance of inflammatory over degenerative injuries since we considered a coexistence of both diseases. Post corticosteroid treatment follows up coincided with our findings: dramatic improvement in general conditions, decrease of erythrocyte sedimentation rates, and anemia improvement. Vascular injuries improvement was not demonstrated, there was no significant difference between prior and post steroid treatment aortography. This is congruent with international experience since injuries have a scared fibrous component, without improvement under antimflammatory treatment.<hr/>Résumé On présente le cas clinique d une patiente porteuse d artérite de Takayasu avec lésions coronaires. On énonce les critères du Collège Américain de Reumatologie et les critères diagnostiques de Ishikawa dont la patiente présente 5 sur les 6 premiers et les deux majeurs et 5 sur 7 mineurs du second. La patiente arrive avec des symptômes coronaires et un angor instable à haut risque. On fait une cinéangio-coronariographie qui montre des lésions coronaires importantes; on place donc deux "stent" aux artères atteintes. Étant donné le nombre de facteurs de risque vasculaire de la patiente ( diabète, hypertension artérielle, dislipémie et tabagisme), une possible association lésionnelle avec une maladie dégénérative athérosclérotique est suspecte. L évolution après la corticothérapie semble le prouver: un meilleur état général, une diminution de la vélocité d érythrosédimentation, une anémie améliorée. Il a été impossible de démontrer une amélioration des lésions vasculaires puisque l aortographie pratiquée après plusieurs mois de traitement stéroïde ne montre pas de changements importants. Cela accompagne l expérience internationale car il s agit de lésions évoluées ayant un composant fibreux cicatriciel pas amélioré avec le traitement anti-inflammatoire.<hr/>Resumo Apresenta-se o caso clínico de uma paciente portadora de arterite de Takayasu com lesões coronárias. Os critérios do Colégio Americano de Reumatologia e as pautas diagnósticas de Ishikawa são descritas sendo que a paciente apresenta cinco dos seis primeros critérios e dois dos maiores e cinco dos sete menores do segundo. A paciente ingressa por sintomatologia coronária, um angor inestável de alto risco; realiza-se uma cineangiocoronariografía que mostra lesões coronárias significativas, razão de dois "stents" nas artérias afetadas. Analizamos uma possível associação lesional com patología degenerativa arterioesclerótica devido aos varios fatores de risco vascular que apresenta a paciente: diabetes, hipertensão arterial, dislipemia e tabagismo. Considerando a coexistência de ambas doenças degenerativa e inflamatoria, não se pode negar que a história clínica se ajusta ao predominio das lesões inflamatórias sobre as degenerativas. A evolução pós-tratamento com corticóides ajuda a apoiar nossa proposta: uma óbvia melhoria do estado geral, redução da velocidade de eritrossedimentação e melhoria da anemia. Não foi possível demonstrar a melhoria das lesões vasculares pois a aortografía realizada depois de vários meses de tratamento con esteroides não mostra alterações significativas. Isto é compatível com a experiência internacional em se tratando de lesões evolucionadas e com um componente fibroso de cicatrização, que não é passível de melhoria com tratamento anti-inflamatório. <link>http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1688-03902006000300013&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> </channel> </rss> <!--transformed by PHP 01:12:27 26-12-2024-->