Scielo RSS <![CDATA[Lingüística]]> http://www.scielo.edu.uy/rss.php?pid=2079-312X20240001&lang=pt vol. 40 num. lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.edu.uy/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.edu.uy <![CDATA[APRESENTAÇÃO]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101101&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[UMA ABORDAGEM QUANTITATIVA DA EXPRESSÃO DO FUTURO NO ESPANHOL URUGUAIO]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101201&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen En este artículo analizamos las diferencias en la distribución y en la interpretación del futuro sintético [-RÁ] y del futuro perifrástico [IR + a + Inf] en los registros oral y escrito del español a partir de un análisis cuantitativo de regresión logística. Se trabajó con lecturas exploratorias de las variables seleccionadas: forma, corpus, contexto de incertidumbre, orientación temporal, adjuntos temporales y persona gramatical; se analizó la asociación de las variables a través de cruces bivariados y trivariados y, finalmente, se realizó un modelo logístico. Este análisis permitió comprobar que la lengua escrita mantiene la preferencia de [-RÁ] para referirse al futuro mientras en la oralidad la referencia al porvenir es expresada por [IR + a + Inf]. Esta distribución se correlaciona, asimismo, con que, en el registro oral, la forma [-RÁ] se emplea únicamente como operador de incertidumbre.<hr/>Resumo Neste artigo analisamos as diferenças na distribuição e interpretação do futuro sintético [-RÁ] e do futuro perifrástico [IR + a + Inf] nos registros orais e escritos do espanhol a partir de uma análise quantitativa de regressão logística. Trabalhamos com leituras exploratórias das variáveis selecionadas: forma, corpus, contexto de incerteza, orientação temporal, adjuntos temporais e pessoa gramatical; A associação das variáveis foi analisada por meio de cruzamentos bivariados e trivariados e, por fim, foi realizado um modelo logístico. Esta análise permitiu verificar que a linguagem escrita mantém a preferência de [-RÁ] para se referir ao futuro enquanto na oralidade a referência ao futuro é expressa por [IR + a + Inf]. Essa distribuição também está correlacionada com o fato de que, no registro oral, a forma [-RÁ] é utilizada apenas como operador de incerteza.<hr/>Abstract In this article, we analyze the differences in the distribution and interpretation of the synthetic future [-RÁ] and the periphrastic future [IR + a + Inf] in the oral and written registers of Spanish based on a quantitative logistic regression analysis. We worked with exploratory readings of the selected variables: form, corpus, context of uncertainty, temporal orientation, temporal adjuncts and grammatical person. The association of the variables was analyzed through bivariate and trivariate crosses and, finally, a logistic model was carried out. This analysis allowed us to verify that the written language maintains the preference of [-RÁ] to refer to the future while in orality the reference to the future is expressed by [IR + a + Inf]. This distribution is also correlated with the fact that, in the oral language, the form [-RÁ] is used only as an uncertainty operator. <![CDATA[HISTÓRIA DA LINGUÍSTICA BRASILEIRA: DOIS FORMALISMOS NOS ANOS 1960-1970]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101202&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Delimitado teoricamente à Historiografia Linguística, este artigo responde ao seguinte questionamento: como foi a presença de formalismos na linguística no Brasil das décadas de 1960-1970? Essa pergunta conduz aos objetivos da análise: (i) caracterizar linguísticas formalistas na linguística brasileira; (ii) delimitar diretrizes e alcances científicos desses formalismos; (iii) identificar processos sociais de institucionalização dessas linguísticas. O corpus é composto de (a) artigos de periódicos, textos de boletins científicos, resenhas, livros e capítulos de revisão histórica; (b) teses e dissertações; (c) manuais; (d) documentos oficiais; (e) depoimentos, entrevistas. Esse material foi selecionado e analisado em três fases: 1ª.) heurística: definição da periodização, seleção/tratamento do corpus; 2ª.) hermenêutica: estabelecimento de diretrizes para a análise; 3ª.) expositiva: apresentação de resultados em uma narrativa historiográfica. Nos anos 1960-1970, a linguística brasileira foi em grande parte uma linguística do domínio das estruturas por meio da adoção de instrumental metodológico que identificava regularidades sistemáticas (em diferentes níveis que evidenciavam a natureza estrutural das línguas) e oferecia suporte para retóricas de defesa de posicionamentos científicos. Essa caracterização histórica é defendida neste artigo.<hr/>Resumen Delimitado teóricamente a la Historiografía Lingüística, este artículo contesta a la siguiente pregunta: ¿cómo fue la presencia de formalismos en la lingüística en Brasil durante las décadas de 1960-1970? Esta pregunta lleva a los objetivos del análisis: (i) caracterizar lingüísticas formalistas en la lingüística brasileña; (ii) delimitar directrices y alcances científicos de estos formalismos; (iii) identificar procesos sociales de institucionalización de dichas lingüísticas. El corpus está compuesto por (a) artículos de revistas, textos de boletines científicos, reseñas, libros y capítulos de reseña histórica; (b) tesis y disertaciones; (c) manuales; d) documentos oficiales; (e) testimonios, entrevistas. Este material se seleccionó y se analizó en tres fases: 1ª) heurística: definición de periodización y selección/tratamiento del corpus; 2ª) hermenéutica: establecimiento de directrices para el análisis; 3ª) expositiva: presentación de resultados en una narrativa historiográfica. En los años 1960-1970, la lingüística brasileña fue en gran medida una lingüística del dominio de las estructuras mediante la adopción de un instrumental metodológico que identificaba regularidades sistemáticas (en diferentes niveles que evidenciaban la naturaleza estructural de las lenguas) y ofreció apoyo para retóricas de defensa de posicionamientos científicos. Esta caracterización histórica se defiende en este artículo.<hr/>Abstract Theoretically delimited to Linguistic Historiography, this article answers the following question: how was the presence of formalisms in linguistics in Brazil in the 1960s-1970s? Such question leads to the objectives of the analysis: (i) to characterize formalist linguistics in Brazilian linguistics; (ii) to delimit scientific guidelines of these formalisms; (iii) to identify social processes of institutionalization to aforesaid linguistics. The corpus consists of (a) journal articles, scientific bulletin texts, reviews, historical review books and chapters; (b) theses and dissertations; (c) manuals; (d) official documents; (e) testimonies, interviews. The material was selected and analyzed through three phases: 1st) heuristic: definition of periodization and selection/treatment of the corpus; 2nd) hermeneutic: establishment of ruling guidelines for historiographic analysis; 3rd) expository: presentation of results in a historiographic narrative. In the 1960s-1970s, Brazilian linguistics was largely a linguistics of domain of structures through the adoption of methodological instruments that identified systematic regularities (at different levels that highlighted the structural nature of languages) and supported rhetorics in defense of scientific positions. This historical characterization is defended in this article. <![CDATA[MÉTODO DE ENSINO BILÍNGUE: ANÁLISE DE SUA INFLUÊNCIA NA COMPREENSÃO DE LEITURA E NA PRODUÇÃO DE TEXTO]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101203&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen Este estudio examinó la efectividad del método de enseñanza bilingüe en la comprensión lectora y la producción de texto. Se formaron dos grupos, el grupo experimental (GE) y el grupo control (GC), de un total de 52 estudiantes de cuarto grado de secundaria la Institución Educativa Inca Garcilaso de la Vega en Ayacucho (Perú). Se emplearon diversas técnicas e instrumentos de investigación y se utilizó el análisis descriptivo e inferencial para el procesamiento de datos. El grupo experimental, que utilizó el método de enseñanza bilingüe, demostró una mayor efectividad en la comprensión lectora y la producción de texto tanto en español como en quechua, en comparación con el grupo control. Estos resultados sugieren que la implementación de metodologías adecuadas para estudiantes bilingües facilita un mayor desarrollo en la adquisición de habilidades para la comprensión y producción de textos.<hr/>Resumo Este estudo examinou a eficácia do método de ensino bilíngue na compreensão de leitura e na produção de textos. Foram formados dois grupos, o grupo experimental (GE) e o grupo controle (GC), de um total de 52 alunos do quarto ano do ensino médio da Institución Educativa Inca Garcilaso de la Vega em Ayacucho (Peru). Foram utilizadas diversas técnicas e instrumentos de pesquisa e utilizou-se análise descritiva e inferencial para tratamento dos dados. O grupo experimental, que utilizou o método de ensino bilíngue, demonstrou maior eficácia na compreensão de leitura e na produção de textos tanto em espanhol quanto em quíchua, em comparação ao grupo controle. Esses resultados sugerem que a implementação de metodologias adequadas para alunos bilíngues facilita um maior desenvolvimento na aquisição de habilidades para compreensão e produção de textos.<hr/>Abstract This study examined the effectiveness of the bilingual teaching method in reading comprehension and text production. Two groups were formed, the experimental group (EG) and the control group (CG), of a total of 52 students from the fourth year of secondary education at the Institución Educativa Inca Garcilaso de la Vega in Ayacucho (Peru). Various research techniques and instruments were used and descriptive and inferential analysis was used to treat two data. The experimental group, which used the bilingual teaching method, demonstrated greater effectiveness in reading comprehension and in the production of texts both in Spanish and in Chinese, in comparison to the control group. These results suggest that the implementation of appropriate methodologies for bilingual students facilitates greater development in the acquisition of skills for comprehension and production of texts. <![CDATA[PRINCÍPIOS SINTÁTICOS UNIVERSAIS OU VARIAÇÃO INTRALINGUÍSTICA? O CASO DAS ORAÇÕES RELATIVAS COM DUPLO ANTECEDENTE NOMINAL]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101204&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen En la discusión acerca de la universalidad del procesamiento sintáctico, el español parecería destacarse por ser una lengua de adjunción alta. Sin embargo, eso fue recientemente discutido por la Hipótesis de las pseudo-relativas primero, que sostiene que si se controlara la presencia de pseudo-relativas, el español mostraría una preferencia por la adjunción baja, considerada como universal por los modelos clásicos. Para analizar si esta hipótesis se cumple en español, realizamos una tarea de completamiento de oraciones en dos condiciones: con verbos de percepción, que habilitan una interpretación de pseudo-relativa, y con verbos de estado o de acción, que no lo hacen. Los hallazgos refutan la hipótesis experimental; no encontramos diferencias entre ambas condiciones y la preferencia general fue por la adjunción alta. Una explicación posible es que las preferencias de adjunción sean moduladas por diversos factores y que no haya uno solo que las determine.<hr/>Resumo Na discussão sobre a universalidade do processamento sintático, o espanhol parece se destacar como uma língua de adjunção alta. Não obstante, isso foi recentemente questionado pela Hipótese de as pseudo-relativas primeiro, que argumenta que, se a presença de pseudo-relativas fosse controlada, o espanhol mostraria uma preferência pela adjunção baixa, considerada universal pelos modelos clássicos. Para analisar se essa hipótese é verdadeira em espanhol, realizamos uma tarefa de completamento de frase em duas condições: com verbos de percepção, que permitem uma interpretação pseudo-relativas, e com verbos de estado ou ação, que não permitem. Os resultados refutam a hipótese experimental; não encontramos diferenças entre as duas condições e a preferência geral foi pela adjunção alta. Uma possível explicação é que as preferências de adjunção são moduladas por vários fatores e que nenhum fator isolado as determina.<hr/>Abstract In the discussion about the universality of syntactic parsing, Spanish supposedly stands out as a high attachment language. However, that was recently questioned by the Pseudo-relative First Hypothesis, which maintains that if the presence of pseudo-relatives were controlled for, Spanish would show a preference for low attachment, which classical syntactic models postulate as universal. To analyze if this hypothesis holds true in Spanish, we designed a sentence completion task with sentences in two conditions: with perception verbs, which enable a pseudo-relative interpretation, and with state or action verbs, which do not enable a pseudo-relative interpretation. The findings refute the experimental hypothesis; we found a general preference for high attachment and no differences between both conditions. A possible explanation is that attachment preferences are modulated by various factors and that there is no single one that determines them. <![CDATA[ESTUDO SOCIOLINGUÍSTICO DA EXPRESSÃO PRONOMINAL EM CALI]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101205&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen Esta investigación sociolingüística analiza la expresión variable de sujetos pronominales (ESP) en el corpus PRESEEA-Cali, Colombia, estratificado por género, edad y nivel educativo del hablante. Exploramos 6409 muestras para analizar los efectos de seis variables predictoras (3 internas y 3 externas). Los resultados descubren la tasa pronominal (28,6 %) más alta encontrada en una comunidad de habla continental andina de tierras altas. Los efectos del condicionamiento lingüístico revelan como la variable predictora más fuerte a la persona y número gramatical; específicamente uno constituye el pronombre que más favorece los sujetos expresos. El condicionamiento social descubre un fuerte efecto de la edad del hablante y a los hablantes más jóvenes desfavoreciendo los sujetos expresos. Este hallazgo parece tener implicaciones cognoscitivas, ya que se esperaría de acuerdo con la teoría sociolingüística, que los hablantes más jóvenes tuviesen las tasas pronominales más altas. Además, las mujeres caleñas promueven los sujetos expresos, lo cual es similar a lo que ocurre en la región caribe colombiana pero contrario a lo que ocurre en la ciudad andina de Medellín. En términos generales, este estudio contribuye a ampliar el conocimiento de la ESP en comunidades de habla continentales latinoamericanas. Además, los efectos de la edad del hablante contribuyen a la apertura de promisorios senderos investigativos.<hr/>Resumo Esta pesquisa sociolinguística analisa a expressão variável de sujeitos pronominais (ESP) no corpus PRESEEA-Cali, Colômbia, estratificado por sexo, idade e nível educativo do falante. Exploramos 6409 amostras para analisar os efeitos de seis variáveis preditoras (3 internas e 3 externas). Os resultados revelam a taxa pronominal (28,6%) mais alta encontrada em uma comunidade de fala andina de terras altas. Os efeitos do condicionamento linguístico revelam a pessoa e o número gramatical do sujeito como a variável preditora mais forte; especificamente uno constitui o pronome que mais favorece os sujeitos expressos. O condicionamento social descobre um forte efeito da idade do falante e dos falantes mais jovens desfavorecendo os sujeitos expressos. Esse achado parece ter implicações cognitivas, uma vez que seria de se esperar, de acordo com a teoria sociolinguística, que os falantes mais jovens tivessem as maiores taxas pronominais. Além disso, as mulheres de Cali promovem sujeitos expressos, o que é semelhante ao que acontece na região do Caribe colombiano, mas ao contrário do que acontece na cidade andina de Medellín. Em termos gerais, este estudo contribui para ampliar o conhecimento do ESP nas comunidades continentais de fala latino-americana. Além disso, os efeitos da idade do falante contribuem para a abertura de caminhos de pesquisa promissores.<hr/>Abstract This sociolinguistic investigation analyzes variable subject pronoun expression in the PRESEEA-Cali corpus, which is socially stratified in terms of speaker’s gender, age and educational level. We explored 6409 tokens seeking to determine the effects of six predictors: 3 internal and 3 external. Results uncover the highest pronominal rate (28,6%) found to date in a continental Andean highland speech community. The linguistic conditioning shows the strongest effect of grammatical person and number of the subject; specifically, uno is the pronoun that most strongly favors overt subjects. The social conditioning reveals a strong effect of speaker’s age with the youngest speakers disfavoring overt pronominal subjects. This finding appears to have cognitive implications, as the youngest speakers would be expected to have the highest pronominal rates according to sociolinguistic theory. Moreover, women promote overt pronominal subjects, something similar to what happens in the Colombian Caribbean region, but the opposite of what occurs in the Andean city of Medellin. In general terms, this study contributes to expand our knowledge of subject pronoun expression in continental Latin-American speech communities. Furthermore, our findings regarding speaker’s age contribute to opening promising research paths. <![CDATA[A DISTRIBUIÇÃO GEOGRÁFICA DO LÉXICO NO ESPANHOL ATUAL]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101206&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El objetivo fundamental de este trabajo consiste en presentar una visión general de la distribución del léxico en los diferentes países hispánicos. Los datos proceden del Diccionario de Frecuencias Léxicas, incorporado a la versión 1.1 del CORPES, construido sobre 180 millones de formas procedentes de los textos de prensa de este corpus. Los resultados obtenidos, que utilizan también en los índices de dispersión, muestran un alto grado de congruencia, relacionada con la frecuencia de uso, compatible con la esperable diferencia entre las variedades, fundamentada en la frecuencia de inventario.<hr/>Resumo O objetivo fundamental deste trabalho é apresentar uma visão geral da distribuição do léxico nos diferentes países hispânicos. Os dados são provenientes do Dicionário de Frecuencias Léxicas, incorporado à versão 1.1 do CORPES, construído a partir dos 180 milhões de formas dos textos de imprensa deste corpus. Os resultados obtidos, que também se baseiam nos índices de dispersão, apresentam um elevado grau de congruência, com base na frequência de uso, compatível com a diferença esperada entre as variedades, com base na frequência de inventário.<hr/>Abstract The primary objective of this work is to present a general vision of the distribution of the lexicon in the different Hispanic countries. The data come from the Diccionario de Frecuencias Léxicas, incorporated into version 1.1 of CORPES, built on 180 million words from the press texts of this corpus. The results obtained, which are also based on the dispersion indices, show a high degree of congruence, based on the frequency of use (type frequency), compatible with the expected difference between the varieties, based on the frequency of inventory (token frequency). <![CDATA[SOBRE A PESSOA GRAMATICAL EM LÍNGUAS INDÍGENAS DA COLÔMBIA ENTRE OS SÉCULOS XX E XXI]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101207&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen En este estudio, se hacen observaciones tipológicas sobre la manifestación de persona gramatical dentro de 48 sistemas lingüísticos que se hablan en Colombia entre los siglos XX y XXI. Para ello, se revisan fuentes secundarias y se clasifica la información según la presencia o ausencia de documentación de la categoría en diferentes clases de palabra, de manera tal que sea susceptible de análisis estructural y areal. Se encuentra que, en el primer nivel de análisis, el piapoco es la lengua que mayor transversalidad de categoría gramatical de persona ofrece. Respecto del segundo nivel, la mayor diferencia se concentra en el contraste entre el suroccidente del país y el resto del territorio.<hr/>Resumo Este estudo faz observações tipológicas sobre a manifestação de pessoa gramatical dentro de 48 sistemas linguísticos falados na Colômbia entre os séculos XX e XXI. Para isso, é realizada uma revisão de fontes secundárias e a informação é classificada de acordo com a presença ou ausência de documentação da categoria em diferentes classes de palavras, de forma que seja suscetível de análise estrutural e territorial. Em relação ao primeiro nível de análise, confirma-se que o Piapoco é a língua que oferece a maior transversalidade da categoria gramatical de pessoa. No que diz respeito ao segundo nível, a maior diferença concentra-se no contraste entre a parte sudoeste do país e o resto do território.<hr/>Abstract In this study, typological observations are made on the manifestation of grammatical person within 48 linguistic systems spoken in Colombia between the 20th and 21st centuries. For this purpose, secondary sources are reviewed and the information is classified according to the presence or absence of documentation of the category in different word classes, in such a way that it is susceptible to structural and areal analysis. It is found that, at the first level of analysis, Piapoco is the language that offers the greatest level of transversality of grammatical category of person. Regarding the second level, the greatest difference is concentrated in the contrast between the southwest of the country and the rest of the territory. <![CDATA[VINHETAS PARA A MEMÓRIA: TRANSMEDIALIDADE E RESISTÊNCIA NA NOVELA GRÁFICA <em>ESTRELLA DISTANTE</em> DE ROBERTO BOLAÑO]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101208&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen En la siguiente investigación examinaremos la novela gráfica Estrella distante de Roberto Bolaño, cuya ilustración estuvo al cuidado de Fanny Marín y Javier Fernández, y que fue publicada en 2018 por Alfaguara. Este análisis lo haremos, principalmente, en dos sentidos: i) como un best seller, tanto por su nivel de producción y cobertura distributiva como por su riqueza técnica y estética que ilustra el horror de la dictadura cívico-militar en un formato asociado con una generación más joven y una ampliación de su distribución en cuanto la exploración de nuevos mercados. ii) También examinamos esta obra como producto de una transmedialidad que problematiza el fenómeno de la adaptación, ya que es capaz de transformarse en una obra por sí misma, autónoma. Asimismo, reflexionaremos por el carácter global de esta novela gráfica y de su potencia crítica para lectores no familiarizados con el horror de la dictadura militar chilena.<hr/>Resumo Na pesquisa a seguir, analisaremos a novela gráfica Estrella distante, de Roberto Bolaño, ilustrada por Fanny Marín e Javier Fernández, e publicada em 2018 pela editora Alfaguara. Faremos esta análise sobretudo em dois sentidos: i) como best-seller, quer pelo seu nível de produção e abrangência distributiva, quer pela sua riqueza técnica e estética que ilustra o horror da ditadura civilmilitar num formato associado a uma geração mais jovem e a uma expansão da sua distribuição em termos de exploração de novos mercados. ii) Analisaremos também esta obra como produto de uma transmedialidade que problematiza o fenómeno da adaptação, pois é capaz de se transformar numa obra de direito próprio, autónoma. Reflectiremos ainda sobre o carácter global desta novela gráfica e o seu poder crítico para leitores não familiarizados com o horror da ditadura militar chilena.<hr/>Abstract In the following research we will examine the graphic novel Estrella distante by Roberto Bolaño, whose illustration was in the care of Fanny Marín and Javier Fernández, and which was published in 2018 by Alfaguara. We will do this analysis, mainly, in two senses: i) as a best seller, both for its level of production and distributive coverage and for its technical and aesthetic richness that illustrates the horror of the civil-military dictatorship in a format associated with a younger generation and an expansion of its distribution in terms of exploring new markets. ii) We will also examine this work as a product of a transmediality that problematizes the phenomenon of adaptation, since it can transform itself into a work by itself, autonomous. We will also reflect on the global character of this graphic novel and its critical power for readers unfamiliar with the horror of the Chilean military dictatorship. <![CDATA[A EDUCAÇÃO DE MIGRANTES DOMINICANAS EM MONTEVIDÉU, URUGUAI: UMA ABORDAGEM DAS ATITUDES LINGUÍSTICAS NAS ESCOLAS PÚBLICAS PRIMÁRIAS E SECUNDÁRIAS]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101209&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen Dado que la lengua es el vínculo de las relaciones sociales, una brecha lingüística puede contribuir al aislamiento y discriminación de las poblaciones minoritarias y migrantes. En este trabajo se analizaron las actitudes lingüísticas hacia poblaciones migrantes en el ámbito educativo en la capital uruguaya. En concreto, se examinó el trasfondo lingüístico del alumnado procedente de la República Dominicana, sus experiencias en el contexto educativo, y sus expectativas en cuanto a la educación formal. Se consideraron también las actitudes del personal docente hacia estudiantes no uruguayos, además de su preparación y disponibilidad para educar a un alumnado cultural y lingüísticamente diverso en centros educativos públicos de Montevideo y área metropolitana. Asimismo, se realizó una búsqueda de noticias publicadas en diversos medios relacionadas con la educación de migrantes. Los resultados arrojan luz sobre la correspondencia entre las actitudes y los comportamientos lingüísticos en el ámbito educativo y el conflicto que se puede generar en situaciones de contacto cuando existe desigualdad entre los diferentes hablantes de una comunidad.<hr/>Resumo Dado que a língua é o vínculo das relações sociais, uma lacuna linguística pode contribuir para o isolamento e a discriminação das populações minoritárias e migrantes. Neste trabalho foram analisadas as atitudes linguísticas em relação às populações migrantes no campo educacional na capital uruguaia. Especificamente, foram examinadas a formação linguística dos estudantes da República Dominicana, suas experiências no contexto educacional e suas expectativas em relação à educação formal. Também foram consideradas as atitudes do corpo docente em relação aos estudantes não uruguaios, além de sua preparação e disponibilidade para educar estudantes cultural e linguisticamente diversos em centros educacionais públicos de Montevidéu e da região metropolitana. Da mesma forma, foi realizada uma busca por notícias publicadas em diversos meios de comunicação relacionadas à educação dos migrantes. Os resultados esclarecem a correspondência entre atitudes e comportamentos linguísticos no campo educacional e o conflito que pode ser gerado em situações de contato quando há desigualdade entre os diferentes falantes de uma comunidade.<hr/>Abstract Since language is the bond of social relations, a linguistic gap can contribute to the isolation and discrimination of minority and migrant populations. This work analyzed the linguistic attitudes towards migrant populations in the educational field in Uruguay. Specifically, this study examined the linguistic background of students from the Dominican Republic, their experiences in the school context, and their expectations regarding formal education. The analysis included the attitudes of the teaching staff towards Dominican students and considered their preparation and availability to educate culturally and linguistically diverse populations in public education centers in Montevideo and its metropolitan area. Additionally, a search was conducted to gather any news published in various media outlets related to the education of migrants. The results shed light on the correspondence between linguistic attitudes and behaviors in the educational field and the conflict that may occur in situations of linguistic contact when there is inequality between the different speakers of a community. <![CDATA[IMPORTÂNCIA DO DOMÍNIO DA LÍNGUA QUECHUA EM ESTUDANTES DE ODONTOLOGIA DA UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN ANTONIO ABAD DEL CUSCO]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101210&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El quechua se habla en algunas regiones de Latinoamérica, en muchas zonas rurales y urbanas en Perú, y usado por los pacientes cuando acuden a los establecimientos de salud en zonas rurales en la región del cusco. El objetivo fue determinar la importancia y dominio del idioma quechua en estudiantes de odontología de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Investigación cuantitativa de alcance descriptivo, sobre una muestra de 153 estudiantes se medió la importancia del idioma quechua mediante un cuestionario y evaluó las habilidades receptivas y productivas mediante entrevistas. El 61,4% de los evaluados fueron estudiantes de sexo femenino, el 72,5% tuvieron procedencia urbana y con 85,6% como idioma materno el español. El 94,1% de la población manifestó que es importante el dominio del idioma quechua. En cuanto a las habilidades receptivas y productivas, presentaron 31,4% y 12,4% de nivel avanzado respectivamente. Los estudiantes de odontología en Cusco, consideran importante el dominio del idioma para su práctica profesional futura.<hr/>Resumo O quíchua é falado em algumas regiões da América Latina, em muitas áreas rurais e urbanas do Peru, e usado pelos pacientes quando vão aos centros de saúde nas áreas rurais da região de Cusco. O objetivo foi determinar a importância e o domínio da língua quíchua nos estudantes de odontologia da Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Pesquisa quantitativa de âmbito descritivo. Numa amostra de 153 estudantes, a importância da língua quéchua foi medida através de um questionário e as competências receptivas e produtivas foram avaliadas através de entrevistas. 61,4% dos avaliados eram estudantes do sexo feminino, 72,5% tinham origem urbana e 85,6% tinham o espanhol como língua materna. 94,1% da população afirmou que o domínio da língua quíchua é importante. Em relação às habilidades receptivas e produtivas, 31,4% e 12,4% apresentaram nível avançado respectivamente. Os estudantes de Odontologia consideram a proficiência no idioma importante para sua futura prática profissional.<hr/>Abstract Quechua is spoken in some regions of Latin America, in many rural and urban areas in Peru, and used by patients when they go to health facilities in rural areas in the Cusco region. The objective was to determine the importance and mastery of the Quechua language in dental students at the Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Quantitative research of descriptive scope. On a sample of 153 students, the importance of the Quechua language was measured through a questionnaire and receptive and productive skills were evaluated through interviews. 61.4% of those evaluated were female students, 72.5% had urban origins and 85.6% had Spanish as their mother tongue. 94.1% of the population stated that mastery of the Quechua language is important. Regarding receptive and productive skills, 31.4% and 12.4% presented an advanced level respectively. Dental students consider language proficiency important for their future professional practice. <![CDATA[CARMEN LÓPEZ FERRERO, ISOLDA E. CARRANZA y TEUN A. VAN DIJK (eds.). 2023. <em>Estudios del discurso. The Routledge Handbook of Spanish Language Discourse Studies.</em> Nueva York/Londres: Routledge, 572 pp. ISBN: 978-0-367-40970-8]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101501&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El quechua se habla en algunas regiones de Latinoamérica, en muchas zonas rurales y urbanas en Perú, y usado por los pacientes cuando acuden a los establecimientos de salud en zonas rurales en la región del cusco. El objetivo fue determinar la importancia y dominio del idioma quechua en estudiantes de odontología de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Investigación cuantitativa de alcance descriptivo, sobre una muestra de 153 estudiantes se medió la importancia del idioma quechua mediante un cuestionario y evaluó las habilidades receptivas y productivas mediante entrevistas. El 61,4% de los evaluados fueron estudiantes de sexo femenino, el 72,5% tuvieron procedencia urbana y con 85,6% como idioma materno el español. El 94,1% de la población manifestó que es importante el dominio del idioma quechua. En cuanto a las habilidades receptivas y productivas, presentaron 31,4% y 12,4% de nivel avanzado respectivamente. Los estudiantes de odontología en Cusco, consideran importante el dominio del idioma para su práctica profesional futura.<hr/>Resumo O quíchua é falado em algumas regiões da América Latina, em muitas áreas rurais e urbanas do Peru, e usado pelos pacientes quando vão aos centros de saúde nas áreas rurais da região de Cusco. O objetivo foi determinar a importância e o domínio da língua quíchua nos estudantes de odontologia da Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Pesquisa quantitativa de âmbito descritivo. Numa amostra de 153 estudantes, a importância da língua quéchua foi medida através de um questionário e as competências receptivas e produtivas foram avaliadas através de entrevistas. 61,4% dos avaliados eram estudantes do sexo feminino, 72,5% tinham origem urbana e 85,6% tinham o espanhol como língua materna. 94,1% da população afirmou que o domínio da língua quíchua é importante. Em relação às habilidades receptivas e produtivas, 31,4% e 12,4% apresentaram nível avançado respectivamente. Os estudantes de Odontologia consideram a proficiência no idioma importante para sua futura prática profissional.<hr/>Abstract Quechua is spoken in some regions of Latin America, in many rural and urban areas in Peru, and used by patients when they go to health facilities in rural areas in the Cusco region. The objective was to determine the importance and mastery of the Quechua language in dental students at the Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Quantitative research of descriptive scope. On a sample of 153 students, the importance of the Quechua language was measured through a questionnaire and receptive and productive skills were evaluated through interviews. 61.4% of those evaluated were female students, 72.5% had urban origins and 85.6% had Spanish as their mother tongue. 94.1% of the population stated that mastery of the Quechua language is important. Regarding receptive and productive skills, 31.4% and 12.4% presented an advanced level respectively. Dental students consider language proficiency important for their future professional practice. <![CDATA[JAVIER MUÑOZ-BASOLS, MARA FUERTES GUTIÉRREZ y LUIS CEREZO (eds.). 2024. <em>La enseñanza del español mediada por tecnología: De la justicia social a la Inteligencia Artificial (IA).</em> Advances in Spanish Language Teaching. Nueva York/Londres: Routledge, 418 pp. ISBN: 978-0-367-70449-0]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101502&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El quechua se habla en algunas regiones de Latinoamérica, en muchas zonas rurales y urbanas en Perú, y usado por los pacientes cuando acuden a los establecimientos de salud en zonas rurales en la región del cusco. El objetivo fue determinar la importancia y dominio del idioma quechua en estudiantes de odontología de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Investigación cuantitativa de alcance descriptivo, sobre una muestra de 153 estudiantes se medió la importancia del idioma quechua mediante un cuestionario y evaluó las habilidades receptivas y productivas mediante entrevistas. El 61,4% de los evaluados fueron estudiantes de sexo femenino, el 72,5% tuvieron procedencia urbana y con 85,6% como idioma materno el español. El 94,1% de la población manifestó que es importante el dominio del idioma quechua. En cuanto a las habilidades receptivas y productivas, presentaron 31,4% y 12,4% de nivel avanzado respectivamente. Los estudiantes de odontología en Cusco, consideran importante el dominio del idioma para su práctica profesional futura.<hr/>Resumo O quíchua é falado em algumas regiões da América Latina, em muitas áreas rurais e urbanas do Peru, e usado pelos pacientes quando vão aos centros de saúde nas áreas rurais da região de Cusco. O objetivo foi determinar a importância e o domínio da língua quíchua nos estudantes de odontologia da Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Pesquisa quantitativa de âmbito descritivo. Numa amostra de 153 estudantes, a importância da língua quéchua foi medida através de um questionário e as competências receptivas e produtivas foram avaliadas através de entrevistas. 61,4% dos avaliados eram estudantes do sexo feminino, 72,5% tinham origem urbana e 85,6% tinham o espanhol como língua materna. 94,1% da população afirmou que o domínio da língua quíchua é importante. Em relação às habilidades receptivas e produtivas, 31,4% e 12,4% apresentaram nível avançado respectivamente. Os estudantes de Odontologia consideram a proficiência no idioma importante para sua futura prática profissional.<hr/>Abstract Quechua is spoken in some regions of Latin America, in many rural and urban areas in Peru, and used by patients when they go to health facilities in rural areas in the Cusco region. The objective was to determine the importance and mastery of the Quechua language in dental students at the Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Quantitative research of descriptive scope. On a sample of 153 students, the importance of the Quechua language was measured through a questionnaire and receptive and productive skills were evaluated through interviews. 61.4% of those evaluated were female students, 72.5% had urban origins and 85.6% had Spanish as their mother tongue. 94.1% of the population stated that mastery of the Quechua language is important. Regarding receptive and productive skills, 31.4% and 12.4% presented an advanced level respectively. Dental students consider language proficiency important for their future professional practice. <![CDATA[JOHANNES KABATEK. 2023. <em>Eugenio Coseriu: Beyond Structuralism</em>. Berlin/Boston: De Gruyter, 325 pp. ISBN: 978-3-11-071657-3 (PDF) <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://doi.org/10.1515/9783110716573">https://doi.org/10.1515/9783110716573</ext-link>]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101503&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El quechua se habla en algunas regiones de Latinoamérica, en muchas zonas rurales y urbanas en Perú, y usado por los pacientes cuando acuden a los establecimientos de salud en zonas rurales en la región del cusco. El objetivo fue determinar la importancia y dominio del idioma quechua en estudiantes de odontología de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Investigación cuantitativa de alcance descriptivo, sobre una muestra de 153 estudiantes se medió la importancia del idioma quechua mediante un cuestionario y evaluó las habilidades receptivas y productivas mediante entrevistas. El 61,4% de los evaluados fueron estudiantes de sexo femenino, el 72,5% tuvieron procedencia urbana y con 85,6% como idioma materno el español. El 94,1% de la población manifestó que es importante el dominio del idioma quechua. En cuanto a las habilidades receptivas y productivas, presentaron 31,4% y 12,4% de nivel avanzado respectivamente. Los estudiantes de odontología en Cusco, consideran importante el dominio del idioma para su práctica profesional futura.<hr/>Resumo O quíchua é falado em algumas regiões da América Latina, em muitas áreas rurais e urbanas do Peru, e usado pelos pacientes quando vão aos centros de saúde nas áreas rurais da região de Cusco. O objetivo foi determinar a importância e o domínio da língua quíchua nos estudantes de odontologia da Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Pesquisa quantitativa de âmbito descritivo. Numa amostra de 153 estudantes, a importância da língua quéchua foi medida através de um questionário e as competências receptivas e produtivas foram avaliadas através de entrevistas. 61,4% dos avaliados eram estudantes do sexo feminino, 72,5% tinham origem urbana e 85,6% tinham o espanhol como língua materna. 94,1% da população afirmou que o domínio da língua quíchua é importante. Em relação às habilidades receptivas e produtivas, 31,4% e 12,4% apresentaram nível avançado respectivamente. Os estudantes de Odontologia consideram a proficiência no idioma importante para sua futura prática profissional.<hr/>Abstract Quechua is spoken in some regions of Latin America, in many rural and urban areas in Peru, and used by patients when they go to health facilities in rural areas in the Cusco region. The objective was to determine the importance and mastery of the Quechua language in dental students at the Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Quantitative research of descriptive scope. On a sample of 153 students, the importance of the Quechua language was measured through a questionnaire and receptive and productive skills were evaluated through interviews. 61.4% of those evaluated were female students, 72.5% had urban origins and 85.6% had Spanish as their mother tongue. 94.1% of the population stated that mastery of the Quechua language is important. Regarding receptive and productive skills, 31.4% and 12.4% presented an advanced level respectively. Dental students consider language proficiency important for their future professional practice. <![CDATA[MARÍA ALEJANDRA REGÚNAGA, DIONEY MOREIRA GOMES y ARTHUR SCANDELARI (eds.). 2023. <em>Diversidade linguística na América: línguas ameríndias (v. 2).</em> Campinas: Pontes Editores, v. 2, 289 pp. ISBN: 978-65-5637-800-8 (PDF).]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101504&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El quechua se habla en algunas regiones de Latinoamérica, en muchas zonas rurales y urbanas en Perú, y usado por los pacientes cuando acuden a los establecimientos de salud en zonas rurales en la región del cusco. El objetivo fue determinar la importancia y dominio del idioma quechua en estudiantes de odontología de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Investigación cuantitativa de alcance descriptivo, sobre una muestra de 153 estudiantes se medió la importancia del idioma quechua mediante un cuestionario y evaluó las habilidades receptivas y productivas mediante entrevistas. El 61,4% de los evaluados fueron estudiantes de sexo femenino, el 72,5% tuvieron procedencia urbana y con 85,6% como idioma materno el español. El 94,1% de la población manifestó que es importante el dominio del idioma quechua. En cuanto a las habilidades receptivas y productivas, presentaron 31,4% y 12,4% de nivel avanzado respectivamente. Los estudiantes de odontología en Cusco, consideran importante el dominio del idioma para su práctica profesional futura.<hr/>Resumo O quíchua é falado em algumas regiões da América Latina, em muitas áreas rurais e urbanas do Peru, e usado pelos pacientes quando vão aos centros de saúde nas áreas rurais da região de Cusco. O objetivo foi determinar a importância e o domínio da língua quíchua nos estudantes de odontologia da Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Pesquisa quantitativa de âmbito descritivo. Numa amostra de 153 estudantes, a importância da língua quéchua foi medida através de um questionário e as competências receptivas e produtivas foram avaliadas através de entrevistas. 61,4% dos avaliados eram estudantes do sexo feminino, 72,5% tinham origem urbana e 85,6% tinham o espanhol como língua materna. 94,1% da população afirmou que o domínio da língua quíchua é importante. Em relação às habilidades receptivas e produtivas, 31,4% e 12,4% apresentaram nível avançado respectivamente. Os estudantes de Odontologia consideram a proficiência no idioma importante para sua futura prática profissional.<hr/>Abstract Quechua is spoken in some regions of Latin America, in many rural and urban areas in Peru, and used by patients when they go to health facilities in rural areas in the Cusco region. The objective was to determine the importance and mastery of the Quechua language in dental students at the Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Quantitative research of descriptive scope. On a sample of 153 students, the importance of the Quechua language was measured through a questionnaire and receptive and productive skills were evaluated through interviews. 61.4% of those evaluated were female students, 72.5% had urban origins and 85.6% had Spanish as their mother tongue. 94.1% of the population stated that mastery of the Quechua language is important. Regarding receptive and productive skills, 31.4% and 12.4% presented an advanced level respectively. Dental students consider language proficiency important for their future professional practice. <![CDATA[Árbitros 2024]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2024000101601&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumen El quechua se habla en algunas regiones de Latinoamérica, en muchas zonas rurales y urbanas en Perú, y usado por los pacientes cuando acuden a los establecimientos de salud en zonas rurales en la región del cusco. El objetivo fue determinar la importancia y dominio del idioma quechua en estudiantes de odontología de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Investigación cuantitativa de alcance descriptivo, sobre una muestra de 153 estudiantes se medió la importancia del idioma quechua mediante un cuestionario y evaluó las habilidades receptivas y productivas mediante entrevistas. El 61,4% de los evaluados fueron estudiantes de sexo femenino, el 72,5% tuvieron procedencia urbana y con 85,6% como idioma materno el español. El 94,1% de la población manifestó que es importante el dominio del idioma quechua. En cuanto a las habilidades receptivas y productivas, presentaron 31,4% y 12,4% de nivel avanzado respectivamente. Los estudiantes de odontología en Cusco, consideran importante el dominio del idioma para su práctica profesional futura.<hr/>Resumo O quíchua é falado em algumas regiões da América Latina, em muitas áreas rurais e urbanas do Peru, e usado pelos pacientes quando vão aos centros de saúde nas áreas rurais da região de Cusco. O objetivo foi determinar a importância e o domínio da língua quíchua nos estudantes de odontologia da Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Pesquisa quantitativa de âmbito descritivo. Numa amostra de 153 estudantes, a importância da língua quéchua foi medida através de um questionário e as competências receptivas e produtivas foram avaliadas através de entrevistas. 61,4% dos avaliados eram estudantes do sexo feminino, 72,5% tinham origem urbana e 85,6% tinham o espanhol como língua materna. 94,1% da população afirmou que o domínio da língua quíchua é importante. Em relação às habilidades receptivas e produtivas, 31,4% e 12,4% apresentaram nível avançado respectivamente. Os estudantes de Odontologia consideram a proficiência no idioma importante para sua futura prática profissional.<hr/>Abstract Quechua is spoken in some regions of Latin America, in many rural and urban areas in Peru, and used by patients when they go to health facilities in rural areas in the Cusco region. The objective was to determine the importance and mastery of the Quechua language in dental students at the Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco. Quantitative research of descriptive scope. On a sample of 153 students, the importance of the Quechua language was measured through a questionnaire and receptive and productive skills were evaluated through interviews. 61.4% of those evaluated were female students, 72.5% had urban origins and 85.6% had Spanish as their mother tongue. 94.1% of the population stated that mastery of the Quechua language is important. Regarding receptive and productive skills, 31.4% and 12.4% presented an advanced level respectively. Dental students consider language proficiency important for their future professional practice.